Muốn ăn cơm trắng canh cần thì về Đồng Lăng đan giần với anh
Direct English translation
If you want to eat white rice and water dropwort soup, then come back to Đồng Lăng to weave sieves with me.
Equivalent English version
Come live with me and be my love
Giải thích tiếng Việt
Câu nói bông đùa, tỏ ý mời gọi hoặc gợi chuyện tình cảm đôi lứa bằng lời hứa hẹn về cuộc sống no đủ nếu cùng nhau chăm chỉ làm ăn. Thường dùng trong ngữ cảnh giao duyên, trêu ghẹo hoặc bày tỏ ý muốn kết đôi.
English explanation
This is a playful courting saying that invites someone into a relationship by promising a modest but sufficient life through shared hard work. It is commonly used in flirtation, folk love exchanges, or light teasing about marriage.